先日のCMの話で、"Any ◎◎?"を、◎◎お持ちですか?と訳しました。そしたら中学生から、「Do you have~がないのに何でそうなるの?」と聞かれました。
空港でDo you have ~と言わなくても、Anyから初めて、語尾を上げれば「あなたは~をお持ちですか。」ってわかるでしょ?という事です。パスポートに関しても、Passport.としか言ってません。haveどころか、yourも言ってません。
空港でなくても、普段の会話でもあります。昔ある日、仲間のアメリカ人がその日の購入物レシートを整理していて、急に私に聞いてきました。
Hey, Yoshi. Buy anything?
動詞から始まるのは命令形なので(buy: 買え)、疑問文のようなので(anything: 何か)そういうわけで当時の解釈はこうなりました。買え(buy)+何か(anything)+疑問文(?)=何か買え?
「何か買え?」って何の質問?
「何か買え。」なら分かる。でも、意味不明。
質問側からしたら、いつもの作業なので、省略してもわかるでしょといった感じです。正確には、
Hey, Yoshi. Did you buy anything?
「おい、ヨシ。何か買った?」
Did youの省略です。Did youを省略したら、Do youの可能性もあるし!省略しすぎと少々文句言ったら、「ごめんね。」と言ってました。
【お知らせ】
ブログでは「スクールの事」「休日行ったところ」「英語」「英文法」等いろいろと書いていますが、「英文法」でのアクセスが多いです。
以下のクリックすると「英語, 英文法」のみが一覧に表示されます。英文法系のみご覧になりたい方はクリックどうぞ。よくある文法解説動画ではなくて、生徒さん達が実際にその語彙、文法を使う際に不思議に思ったり、疑問に思ったことへ対応した内容です。
↓
カテゴリー:【英語, 英文法】
YouTubeにもブログの紹介をしています。
お知らせでした。