😮~に驚く be surprised at/by/with どれを使うか迷ってお困りの方どうぞ
- 五十嵐義秀

- 11月17日
- 読了時間: 2分
更新日:3 日前

日本語では、
①ニュースに驚く
②直接何かされてそれに驚く
③人の能力に驚く
等、全部「~に驚く」で済むので、英語で○○に驚くと表現したい場合、"be surprised at/by/with)のどれが良いのか困る方が多いようです。今回は使い分けることができるようにしようというブログです。
まずはきちんと分類しましょう。
① be surprised at: ニュース、見たもの、出来事等、ぞれ自体に驚く
② be surprised by: 直接何かされる場合等、自分が驚かされる
③ be surprised with: 人の能力・特質・性格、体験、抽象的なもの等
では、それぞれの分類したものに例文をつけてみます。
① be surprised at: ニュース、見たもの、出来事等、ぞれ自体に驚く
*I was surprised at the news.(私はそのニュースに驚いた)
*She was surprised at his silence.(彼女は彼の沈黙に驚いた)
② be surprised by: 直接何かされる場合等、自分が驚かされる
*I was surprised by the loud noise.(私はその大きな音に驚いた)
*We were surprised by his sudden visit.(私たちは彼の急な訪問に驚いた)
③ be surprised with: 人の能力・特質・性格、体験、抽象的なもの
*I was surprised with her talent.(私は彼女の才能に驚いた)
*He was surprised with her kindness.(彼は彼女のやさしさに驚いた)
以上、surprised at/by/with の使い分けをできるようにしようというブログでした。
なお、surprise という動詞についてを書いたブログもあります。



