top of page

😮~に驚く be surprised at/by/with どれを使うか迷ってお困りの方どうぞ

  • 執筆者の写真: 五十嵐義秀
    五十嵐義秀
  • 11月17日
  • 読了時間: 2分

更新日:3 日前

ree

日本語では、


①ニュースに驚く

②直接何かされてそれに驚く

③人の能力に驚く



等、全部「~に驚く」で済むので、英語で○○に驚くと表現したい場合、"be surprised at/by/with)のどれが良いのか困る方が多いようです。今回は使い分けることができるようにしようというブログです。


まずはきちんと分類しましょう。



① be surprised at: ニュース、見たもの、出来事等、ぞれ自体に驚く


② be surprised by: 直接何かされる場合等、自分が驚かされる


③ be surprised with: 人の能力・特質・性格、体験、抽象的なもの等



では、それぞれの分類したものに例文をつけてみます。



① be surprised at: ニュース、見たもの、出来事等、ぞれ自体に驚く


*I was surprised at the news.(私はそのニュースに驚いた)

*She was surprised at his silence.(彼女は彼の沈黙に驚いた)




② be surprised by: 直接何かされる場合等、自分が驚かされる


*I was surprised by the loud noise.(私はその大きな音に驚いた)

*We were surprised by his sudden visit.(私たちは彼の急な訪問に驚いた)




③ be surprised with: 人の能力・特質・性格、体験、抽象的なもの


*I was surprised with her talent.(私は彼女の才能に驚いた)

*He was surprised with her kindness.(彼は彼女のやさしさに驚いた)




以上、surprised at/by/with の使い分けをできるようにしようというブログでした。


なお、surprise という動詞についてを書いたブログもあります。












bottom of page